-
1 видит око, да зуб неймет
• (ХОТЬ) ВИДИТ ОКО, ДА ЗУБ НЕЙМЕТ[indep. sent; fixed WO]=====⇒ the thing one strongly desires is or seems to be near, yet is not attainable:- so near and yet so far.—————← From Ivan Krylov's fable "Fox and the Grapes" ("Лисица и виноград"), 1808.Большой русско-английский фразеологический словарь > видит око, да зуб неймет
-
2 видит око, да зуб неймет
Set phrase: it catches your eye, but you can't catch it, sour grapes!, the girl looks fine, but she isn't mine, the grapes are sour (someone cannot have (get) the desired thing though it is near at hand or may seem so)Универсальный русско-английский словарь > видит око, да зуб неймет
-
3 Видит око, да зуб неймет
See Близок локоть, да не укусишь (Б)Cf: The elbow is near, but try and bite it (Am.). So near and yet so far (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Видит око, да зуб неймет
-
4 видит око, да зуб неймет
-
5 Видит око, да зуб неймет.
1) Las ganas le (te) hagan provecho.2) Lo verás pero no lo catarás, están verdes.3) Quedarse con las ganas.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Видит око, да зуб неймет.
-
6 Видит око, да зуб неймет
Бачыць вока, ды ляжыць (вісіць) высокаХочацца, ды не даскочыццаВочкі глядзяць, ды трасцы з'ядзяцьБачыць карова, што на павеці саломаСмачны жабе арэх, ды зубоў Бог не доў (не даў)см. Глазам видно, да ногам обидноМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Видит око, да зуб неймет
-
7 хоть видит око, да зуб неймет
• (ХОТЬ) ВИДИТ ОКО, ДА ЗУБ НЕЙМЕТ[indep. sent; fixed WO]=====⇒ the thing one strongly desires is or seems to be near, yet is not attainable:- so near and yet so far.—————← From Ivan Krylov's fable "Fox and the Grapes" ("Лисица и виноград"), 1808.Большой русско-английский фразеологический словарь > хоть видит око, да зуб неймет
-
8 Хоть видит око, да зуб неймет.
Lo verás pero no lo catarás; están verdes.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Хоть видит око, да зуб неймет.
-
9 ЗУБ
-
10 ОКО
-
11 ВИДИТ
-
12 ОКО
• Видит око, да зуб неймет (В)• Око за око, зуб за зуб (О) -
13 око
ср.; мн. ч. очи; устар.; поэт.мгновение ока — ( миг) eyewink, split second
••смежить очи возвыш. — to nod off, to slip off to dreamland
хоть видит око, да зуб неймет — so near and yet so far
-
14 неймет
(тк. 3 л. ед. наст.) "несов. уст. наметавонад, дасташ кӯтоҳӣ мекунад, намегирад; видит око, да зуб неймет посл. « чашмаш мебинаду дандонаш намегузарад; дилаш мекашаду дасташ кӯтоҳӣ мекунад -
15 НЕЙМЁТ
-
16 ELBOW
• Elbow grease gives the best polish - Терпенье и труд все перетрут (T)• Elbow is near, but try and bite it (The) - Близок локоть, да не укусишь (Б), Видит кот молоко, да в кувшине глубоко (B), Видит око, да зуб неймет (B) -
17 FAR
• Farther in, the deeper (The) - Чем дальше в лес, тем больше дров (4)• Go farther and far worse - Чем дальше в лес, тем больше дров (4)• So near and yet so far - Близок локоть, да не укусишь (Б), Видит кот молоко, да в кувшине глубоко (B), Видит око, да зуб неймет (B) -
18 Близок локоть, да не укусишь
The desired seems easy to be obtained, but still we are unable to get it. See Видит кот молоко, да в кувшине глубоко (B), Видит око, да зуб неймет (B)Cf: The elbow is near, but try and bite it (Am.). So near and yet so far (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > Близок локоть, да не укусишь
-
19 ХОТЬ
хоть бы и так -
20 Глазам видно, да ногам обидно
Блізка відаць, ды далёка дыбацьБлізка то блізка, але каб не было слізкасм. Видит око, да зуб нейметМалы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Глазам видно, да ногам обидно
- 1
- 2
См. также в других словарях:
видит око, да зуб неймет — прил., кол во синонимов: 9 • близок локоток, да не укусишь (10) • близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов
Видит око, да зуб неймет — Из басни «Лисица и виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844): А кисти сочные, как яхонты, горят; Лишь то беда, висят они высоко: Отколь и как она к ним не зайдет, Хоть видит око, Да зуб неймет. Вскоре после публикации басни эта строка стала… … Словарь крылатых слов и выражений
Хоть видит око, да зуб неймет — Из басни «Лисица и Виноград» (1808) И. А. Крылова (1769 1844). О Лисе, которая смотрит на зрелые гроздья винограда: Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись. У кумушки глаза и зубы разгорелись, А кисти сочные как яхонты… … Словарь крылатых слов и выражений
хоть видит око, да зуб неймет — прил., кол во синонимов: 7 • близок локоток, да не укусишь (10) • близок локоть, да не укусишь (10) … Словарь синонимов
Хоть видит око, да зуб неймет — крыл. сл. Цитата из басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). В сборнике Снегирева «Русские народные пословицы» приведена пословица: «Глаз видит, да зуб неймет» … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
око видит, да зуб неймет — Видит кот молоко, да рыло коротко. Ср. Надоело Через забор вести переговоры: И видит глаз, да зуб неймет. А.Н. Островский. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюков. Ср. Вот и город, каждый ахнет Щами, кашей так и пахнет! Подошли, разинув рот, Видит глаз, да… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
видит око — да член неймет Ирон. Передел. поговорки «видит око, да зуб неймет» … Словарь русского арго
Око видит, да зуб неймет — Око видитъ, да зубъ нейметъ. Видитъ котъ молоко, да рыло коротко. Ср. Надоѣло Черезъ заборъ вести переговоры: И видитъ глазъ, да зубъ нейметъ. А. Н. Островскій. Воевода. 1, 1, 4. Бастрюковъ. Ср.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Око видит, да зуб неймет. — см. Видит глаз, да рука не сягнет … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ОКО — ОКО, ока, мн. очи, очей и (старин. редк.) Очеса, очес, ср. (книжн. поэт., ритор. устар. и нар. поэт.). Глаз. «Он потупил грозны очи.» Пушкин. «У них одно духовное око, один слух, один ум, одна душа.» Гончаров. «В очах не раз мелькали слезы.»… … Толковый словарь Ушакова
видит собака молоко, да рыло коротко — нареч, кол во синонимов: 2 • видит око, да зуб неймет (9) • и хотелось бы иметь, да оно недоступно (2) … Словарь синонимов